Slow Adventures in Southern Sweden

And end of summer meditation on life, family, and slow journeys through the lens of photographer and writer Eva Mae Ritter.

Eva Mae Ritter of Nordaway and family in Smaland, Sweden.

All photos by Eva Mae Ritter. Post written in English and German.

As the Northern Hemisphere summer comes to a close and we prepare for all the real-life obligations that fall brings, it’s the perfect time to slow down and hone back in on what matters most.

 
 
 

The work of photographer and travel blogger Eva Mae Ritter offer the perfect conduit for this kind of seasonal meditative reflection. Originally from the south of Germany, she and her husband relocated to Sweden to pursue a slower lifestyle more in tune with nature before starting a family of their own. Eva’s understatedly gorgeous photos transport the viewer across the globe while reminding us that the power of a place lies in its details. Though she mostly writes in German, her website and blog posts – which cover themes such as minimalism and nature activities with children – can be translated into English (and other languages) right in the browser window.

We were lucky enough to speak directly with Eva about the magic of slow family travel, life in rural Sweden, and even some insider tips on where to go in her corner of the world. Her words and images are the perfect antidote to the end-of-summer frenzy, inviting us to cozy up and enjoy the present moment wherever we may be.

Da der Sommer auf der Nordhalbkugel zu Ende geht und wir uns auf alle realen Verpflichtungen vorbereiten, die der Herbst mit sich bringt, ist es die perfekte Zeit, langsamer zu werden und sich wieder auf das Wesentliche zu konzentrieren.

Die Arbeit der Fotografin und Reisebloggerin Eva Mae Ritter bietet den perfekten Rahmen für diese Art saisonaler meditativer Reflexion. Ursprünglich aus dem Süden Deutschlands stammend, zogen sie und ihr Mann nach Schweden, um einen langsameren Lebensstil im Einklang mit der Natur zu führen, bevor sie eine eigene Familie gründeten. Evas wunderschöne Fotos entführen den Betrachter um die ganze Welt und erinnern uns gleichzeitig daran, dass die Kraft eines Ortes in seinen Details liegt. Obwohl sie hauptsächlich auf Deutsch schreibt, können ihre Website- und Blogbeiträge – die Themen wie Minimalismus und Naturaktivitäten mit Kindern behandeln – direkt im Browserfenster ins Englische (und andere Sprachen) übersetzt werden.

Wir hatten das Glück, direkt mit Eva über die Magie des langsamen Familienreisens, das Leben im ländlichen Schweden und sogar über einige Insidertipps zu sprechen, wo man in ihrem Teil der Welt hingehen kann. Ihre Worte und Bilder sind das perfekte Gegenmittel gegen die Hektik am Ende des Sommers und laden uns ein, es uns gemütlich zu machen und den gegenwärtigen Moment zu genießen, wo auch immer wir sind.

 
 
 
 

HT: Du kommst ursprünglich vom Bodensee, bist aber mittlerweile in Südschweden zu Hause. Wie hast du und deine Familie euch entschieden, hierher zu ziehen?

You’re originally from Lake Constance, but now call southern Sweden home. How did you and your family decide to move there?

 
 
 

Zusammen mit meinem Mann war ich schon immer Team Träume-leben. Wir sind immer schon viel und gerne verreist. Wenn uns etwas im Leben gestört, nicht zugesagt und vor allem nicht glücklich gemacht hat, haben wir es verändert. Irgendwann hatten wir keine Lust mehr auf das Hamsterrad. Wir wollten einfach mehr vom Leben. So haben wir kurzerhand ein renovierungsbedürftiges Haus in Schweden gekauft und sind mit ein paar wenigen Dingen hierhergezogen. 10 Jahre und zwei Kinder später sind wir immer noch hier und sind unglaublich glücklich, dass wir damals den Mut hatten, unser Leben selbst in die Hand zu nehmen.

My husband and I have always lived the dream. We’ve always traveled a lot and loved it. When something was ever bothering us in life, didn’t appeal to us or above all didn’t make us happy, we would just change it. At some point we were tired of the hamster wheel— we just wanted more out of life. So we quickly bought a house in Sweden that needed renovation and moved here with only a few belongings. 10 years and two children later we are still here and are incredibly happy that we had the courage to take our lives into our own hands back then.

 
 
Eva Mae Ritter of Nordaway and family in Smaland, Sweden.
 
 

Was genau ist mit den Nordics, dass du liebst?

What is it about the Nordic region of Europe that you love?

 
 
 

Ich war zuvor nie in Schweden oder Skandinavien. Ich kannte weder die Sprache noch ihre Art zu Leben. Jedoch war ich sofort fasziniert von dieser einfachen, naturnahen und jahreszeitlich bedingten Art zu Leben. Skandinavische Länder sind reich an atemberaubender Natur, mit beeindruckenden Fjorden, Wäldern, Seen und Bergen. Die Menschen hier im Norden haben einfach einen sehr engen Bezug zur Natur und verbringen ihre Freizeit am liebsten draußen und das bei jedem Wetter und in jeder Jahreszeit. Das hat mich zu Beginn sehr beeindruckt und jetzt nach so vielen Jahren hier in Schweden ist dies auch in unserem Leben ein wichtiger Bestandteil geworden. Zudem schätze ich die Einfachheit und den nordischen Minimalismus sehr.

I've never been to Sweden or Scandinavia before. I knew neither the language nor their way of life. However, I was immediately fascinated by this simple, natural and seasonal way of life. Scandinavian countries are rich in breathtaking nature, with impressive fjords, forests, lakes and mountains. The people here in the north simply have a very close connection to nature and prefer to spend their free time outside, in any weather and in any season. That impressed me a lot at the beginning and now, after so many years here in Sweden, it has also become an important part of our lives. I also really appreciate the simplicity and Nordic minimalism.

 
 
Eva Mae Ritter of Nordaway and family in Smaland, Sweden.
 
Eva Mae Ritter of Nordaway and family in Smaland, Sweden.
 

Kannst uns einige deiner Expertentipps für langsames, nachhaltiges Reisen geben?

Can you give us a few of your tips for slow and sustainable travel?

 
 
 

Wir sind bereits vor den Kindern viel und gerne verreist. Jetzt, mit Kindern, finde ich das Reisen jedoch viel spannender und intensiver und möchte diese Art von Reisen nicht mehr missen. Wenn du mit Kindern reist, ist das Reisetempo automatisch langsamer und man muss sich diesem Flow einfach ergeben. Man nimmt sich ganz selbstverständlich mehr Zeit, Orte kennenzulernen, da man dort länger verweilt und nicht versucht, viele Orte in kurzer Zeit abzuhaken. Kinder sehen vieles, was unserem Auge entgeht. So reist man sehr viel intensiver. Wir wählen deshalb hauptsächlich Reiseziele, die einen nachhaltigen Tourismus fördern und vermeiden, wenn möglich, Massentourismus-Reiseziele. Vor Ort reisen wir viel und gerne mit öffentlichen Verkehrsmitteln, wenn diese vorhanden sind. Wir besuchen gerne kleine und regionale Geschäfte oder Märkte und lieben die Interaktion mit Einheimischen. Gerade wenn man mit Kindern reist, ist es immer total einfach, mit Einheimischen ins Gespräch zu kommen. Dieser Einblick in die Menschen vor Ort, ihre Kultur und ihre Geschichte ist für mich absolut einzigartig und einer der Gründe, warum ich dieses langsame Reisen so liebe.

We traveled a lot before we had children. However, now that I have children, I find traveling much more exciting and intense and I don't want to do without this type of travel anymore. When you travel with children, the travel pace is automatically slower and you simply have to surrender to this flow. It goes without saying that you take more time to get to know places because you stay there longer and don't try to tick off many places in a short time. Children see a lot that escapes our eyes. This way you travel much more intensively. We therefore mainly choose destinations that promote sustainable tourism and avoid mass tourism destinations whenever possible. On site we travel a lot and like to use public transport if it is available. We enjoy visiting small and regional shops or markets and we love interacting with locals. Especially when you travel with children, it is always very easy to get into conversation with locals. This insight into the local people, their culture and their history is absolutely unique to me and one of the reasons why I love traveling at a slower pace so much.

 
 
Eva Mae Ritter of Nordaway and family in Smaland, Sweden.
 

Hast du ein paar Lieblings-Travel Gear oder Reise-Hacks, die du mit uns teilen kannst?

Do you have a few travel hacks or favorite pieces of gear, that you can share with us?

 
 
 

Sei flexibel und versuche nicht alles zu planen, das macht die Reise nicht nur unglaublich intensiv, sondern auch sehr entspannt. Gerade wenn man sich spontan treiben lässt, passieren die schönsten Dinge und man erlebt die schönsten Sachen unterwegs. Unerwartete Entdeckungen oder spontane Begegnungen sind mitunter die schönsten Momente einer Reise.

Be flexible and don't try to plan everything, this not only makes the trip incredibly deep, but also very relaxed. The most beautiful things happen and you experience the most beautiful things on the go, especially when you let yourself drift spontaneously. Unexpected discoveries or spontaneous encounters are sometimes the most beautiful moments of a trip.

 
 
Eva Mae Ritter of Nordaway and family in Smaland, Sweden.
 
Eva Mae Ritter of Nordaway and family in Smaland, Sweden.
 

Wie würde ein „Slow Adventure Day“ oder Wochenende mit dir und deiner Familie durch Småland im Sommer aussehen?

How would a “Slow Adventure Day” or weekend with you and your family through Småland in summer look like?

 
 
 

Naja, bei uns ist nicht jeder Tag ein Abenteuer-Tag :-) An vielen Wochenenden wird auch einfach nur gefaulenzt, im Garten gespielt oder unser Zuhause genossen. Wenn wir jedoch Lust auf etwas Abenteuer als Familie haben, dann packen wir ein kleines Picknick ein, die Kinder ihre Kescher und dann paddeln wir mit unseren Kajaks raus auf den See. Wir sind mit unseren Kindern gern und viel am Wasser. Einer der Vorzüge hier in Schweden ist, dass der nächste See nie wirklich weit entfernt ist. Meistens machen wir dann irgendwo eine Picknickpause und schwimmen im See. Eigentlich total unspektakulär, aber für uns das Schönste überhaupt.

Well, not every day is an adventure day for us! On many weekends we just laze around, play in the garden or enjoy our home. However, if we're up for some adventure as a family, we'll pack a little picnic lunch, the kids their nets, and then we'll paddle our kayaks out onto the lake. We like being with our kids and also often by the water.

One of the advantages here in Sweden is that the next lake is never that far away. We usually stop for a picnic somewhere and swim in the lake. Actually totally unspectacular, but for us the most beautiful thing of all.

 
 
 
Eva Mae Ritter of Nordaway and family in Smaland, Sweden.

Nordaway’s Local Tips

Die Küstenstadt Västervik mit den gepflasterten, kleinen Gassen und einen Tagesausflug mit der Fähre in die Schären // The coastal town of Västervik with its cobbled little streets and a day trip by ferry to the archipelago.

Die Sommerstadt Kalmar mit ihrer hübschen, bunten Altstadt // The summer town of Kalmar with its pretty, colorful old town.

Die Holzstadt Eksjö // The wooden town of Eksjö.

Ein Besuch im Elchpark. Småland hat einige davon // A visit to the moose park.

Astrid Lindgrens Orte ihrer Geschichten wie der Katthult Hof aus “Michel aus Lönneberga”, die Höfe von “Wir Kinder aus Bullerbü” und die kleine Stadt Vimmerby. // Astrid Lindgren's locations of her stories.

 
 

Småland Blitz-Runde // Tips

 
 
 

Lieblingsgeschäfte: “Ich bin ein absoluter Loppis-Fan. Oft stehen am Straßenrand selbstgebastelte Schilder mit den Worten “Loppis” ( Flohmarkt). Hier erwartet einen ein wahres Paradies an Schätzen.

Restaurants und Cafés: Oh, das ist schwierig. Es gibt einfach zuviele gute Cafés hier in Schweden, denn Fika also Kaffee und Kuchen, wird in Schweden ganz groß geschrieben. Meine absoluten Lieblingscafés in unserer Region sind jedoch das Mormors Brödbrod in Kalmar und das Café Kannan in Västervik.

Hotels: Mein absolutes Highlight ist das Traktforest Hotel in Holsbybrunn. Kleine, luxuriöse Häuser des schwedischen Architekten Gerd Windgårdh, die sich harmonisch in die umgebende småländische Natur einfügen.

Lieblingsaktivitäten Viel Draußenzeit, ob beim Kanufahren, Kajakfahren, Schwimmen im See, spazieren durch den Wald, wandern, angeln oder einfach nur so in der Natur. Småland ist so unglaublich unkompliziert und bietet für jeden genau das Richtige.

Sonstiges:  Ein Highlight, welches wir mindestens zweimal im Jahr zu unterschiedlichen Jahreszeiten besuchen, ist das Kulturreservat Stensjö By. Ein typisch småländischer Hof aus dem 19. Jahrhundert mit wunderschönen falunroten Wohnhäusern, Gehöften und Scheunen. Die freilaufenden Hühner, Schweine, Schafe und Rinder sind noch ein weiterer Pluspunkt, gerade wenn du mit Kindern unterwegs bist. Ein toller Familienwanderweg verläuft einmal rund um das große Gehöft. Je nach Jahreszeit verändert sich die Natur und Landschaft und es ist einfach jedes Mal wie ein kleiner Ausflug nach Bullerbü.

Shops: I am an absolute Loppis fan. There are often self-made signs with the words “Loppis” (flea market) on the side of the road. A true paradise of treasures awaits you here

Restaurants / Cafes: Oh, that's difficult! There are simply too many good cafés here in Sweden, because fika, meaning coffee and cake, is very important in Sweden. However, my absolute favorite cafés in our region are Mormors Brödbrod in Kalmar and Café Kannan in Västervik.

Hotels: My absolute highlight is the Traktforest Hotel in Holsbybrunn. Small, luxurious houses designed by the Swedish architect Gerd Windgårdh, which blend in harmoniously with the surrounding Småland nature.

Favorite Activities: Lots of time outdoors, whether it's canoeing, kayaking, swimming in the lake, walking in the woods, hiking, fishing or just being in nature. Småland is so incredibly uncomplicated and offers just the right thing for everyone.

Extra: A highlight, which we visit at least twice a year at different times of the year, is the Stensjö By cultural reserve. A typical 19th century Småland farm with beautiful falun red houses, farmsteads and barns. The free-ranging chickens, pigs, sheep and cattle are another plus point, especially if you are traveling with children. A great family hiking trail runs around the large farmstead. Depending on the season, nature and the landscape change and it's just like a little trip to Bullerbü every time.

 
 
Eva Mae Ritter of Nordaway and family in Smaland, Sweden.

Explore more Nordic Nature

// Follow Eva’s small and big adventures and her family’s life in Sweden at Nordaway and on Instagram.

// Swedish Belgians’ alpaca adventure in Sandnasgard, Sweden.

// Exploring Helsinki with Kids

// See more of our Mom Features

Heyterra

Our Heyterra editors bringing the most up to date sustainable family travel content to our community.

Previous
Previous

Heyterra Book of the Month: All We Can Save

Next
Next

Cycling Chilean Patagonia with Kids